Mi conosci, mascarita?

Quest’anno il Carnevale di Las Palmas de Gran Canaria ha optato per l’internazionalizzazione e ci ha invitato a salire sul carro del divertimento insieme al team della Sociedad de Promoción de LPGC e di LPA Visit.

Internazionalizzazione dei Social Network

Abbiamo iniziato il progetto con grande entusiasmo in una tempesta di colori piuttosto che di idee su come approcciare le nuove reti sociali internazionali per il carnevale di Las Palmas de Gran Canaria. Abbiamo optato per la differenziazione, creando nuove reti su Facebook e Twitter, ma mantenendo lo stesso account Instagram. Il pubblico straniero richiede informazioni diverse da quelle della popolazione locale e quindi le reti dovevano essere diverse.
Localizzazione Programma LPA Carnevale

Localizzazione web

Traduzione dei contenuti

Il sito web del Carnevale di Las Palmas de Gran Canaria aveva già lavorato su alcuni contenuti in inglese negli anni precedenti, ma quest’anno si è deciso di fare una revisione completa, rivedendolo e aggiungendo anche il francese, l’italiano e il tedesco all’elenco delle lingue delle pagine considerate più rilevanti per il pubblico internazionale. Regine, Drags, programmazione e, la più richiesta, informazioni sulla vendita dei biglietti, sono stati visitati nelle ultime settimane dai turisti dell’isola, ma anche da coloro che stavano programmando le loro vacanze nei giorni precedenti.

Durante i festeggiamenti, le notizie più importanti sono state tradotte anche in inglese, sia sul sito web del carnevale che su LPA Visit, il sito web turistico della città, esponendo al mondo le ultime notizie sulla nostra grande festa.

 

Localizzazione edizione 2022 LPA Carnevale

Localizzazione Joomla

In Etnonautas ci siamo occupati direttamente di tutta l’implementazione del sito e del blog in lingua, per cui non solo abbiamo caricato direttamente i contenuti sul sito, ma ci siamo anche occupati di definire la struttura URL migliore per la sua internazionalizzazione, di configurare gli strumenti linguistici, di impaginare in html gli articoli, le voci, i moduli e i menu nelle diverse lingue, di collegare i link, di definire il formato della data e di modificare i file di lingua dei diversi plugin e componenti utilizzati nel sito.

Un lavoro arduo e meticoloso per non lasciare nemmeno una parola, pulsante o collegamento in una lingua che non fosse esatta.

Ora, in lutto fino al prossimo anno, manteniamo la nostra maschera e continuiamo a tradurre e localizzare progetti ugualmente interessanti, ma con meno paillettes, siamo sinceri.